Today we'll be following up on our previous episode on the changes made to VIZ Media's
English translation of the Pokémon manga, "Dengeki Pikachu," commonly known in the
West as "The Electric Tale of Pikachu."
This time we'll be finishing off from our last video and taking a look at volumes 2-4
of the rest of the manga.
Whilst the entire manga is often called "The Electric Tale of Pikachu", this is the name
of the first volume rather than the entire series.
VIZ Media originally released the series as comic books in North America and essentially
treated each subsequent volume as a sequel with its own title.
Volumes 2, 3, and 4 were called "Pikachu Shocks Back,"
"Electric Pikachu Boogaloo,"
And "Surf's Up, Pikachu," respectively.
As with the first volume, VIZ Media made many changes to the manga upon its release in North
America.
Some of these changes were relatively minor, such as signs having to be redrawn as a side
effect of the flipped art as was common at the time.
But the series is most well known for its many instances of censored art which we'll
be covering alongside a number of other highlights
Let's begin with the first issue of Volume 2: Pikachu Shocks Back.
Just like in the first volume, Misty's sisters had their busts reduced in the North American
release compared to the Japanese release throughout the entire issue.
Misty was also edited once herself as well, with her skirt being noticeably lengthened
and retextured in this panel.
Yet this change pales in comparison to what was done to Misty in the following issue.
Right in the beginning of the second issue, Misty returns in her lengthened skirt from
end of the last issue.
VIZ also removed a very particular detail from her skirt on the following page too.
However, the main source of the censorship in this issue revolves around Misty's new
outfit after the introduction, which was much more revealing and chestier than before.
VIZ elected to greatly tone her outfit down throughout the issue,
Forcing them to edit a majority of the panels that Misty appears in.
One notable change can be found in this particular panel, where the editors saved themselves
a bit of time by placing Misty's speech bubble over her outfit instead of redrawing
it.
Misty wasn't the only one who had her outfit toned down though, as can be seen on this
page here.
But this issue's, if not the entire series', most infamous instance of censorship lies
in the Japanese manga's original ending involving a trip to a hot spring with comedic
hijinks following suit.
VIZ didn't bother altering the art of these two pages and instead removed them from the
North American release entirely!
Interestingly enough though, this scene ended up being kept in the Singapore publisher Chuang
Yi's English release, albeit with slightly edited art removing some detailing around
Misty's chest and rear.
Beginning with Issue #3,
Misty was drawn more conservatively from this point onwards as seen on this panel, largely
saving her from VIZ's alterations.
Although, another change appears in the background with Giselle being given a longer skirt in
the North American version, similar to her last appearance in the first volume.
Officer Jenny shows up as well.
Yet, while in the manga she shows off quite a bit of leg underneath her miniskirt, VIZ
elected to color them in to make it appear as if she's wearing trousers instead.
Outside of these two quick cameos though, the vast majority of censorship in this issue,
and many of the ones following it, revolve around the appearance of Team Rocket member
Jessie.
Beginning with her very first panel in the series, VIZ reduced her bust and replaced
her white miniskirt with a longer and darker one to cover up her thigh.
On the very next page however, the dark skirt vanishes and the original manga's white
skirt returns oddly enough.
Looking closely at this page you can see that Jessie's skirt length often fluctuated in
the North American release, sometimes being lengthened while other times remaining unaltered.
Another noteworthy change was made in this scene where Tommy wants something very different
from Jessie between the Japanese and North American releases.
Moving on, the fourth and final issue of Pikachu Shocks Back,
Continued VIZ's trend from the last one, reducing Jessie's chest size across many
panels.
As well as occasionally lengthening her skirt too.
The third volume of the series, Electric Pikachu Boogaloo, would once again see Jessie return
to be the primary source of censorship.
Also, as this volume of the manga included six chapters, the first and last issue of
the comic contains two chapters instead of just one.
Issue #1's first chapter, "I'm Your Venusaur," has only two instances of censorship,
both involving reducing Jessie's chest.
On the other hand, the second chapter of the first issue, "Clefairy in Space," had
many more edits.
Most, once again, dealing with editing Jessie, such as in these panels here:
It's worth mentioning that even by this point VIZ was rather inconsistent with Jessie's
skirt length between panels.
For example, while they did remove the outline on her skirt on this page's second panel,
her skirt is noticeably more revealing than how VIZ often changed it to be.
Although, Jessie wasn't the only one whose outfit got dialed down, as this unnamed reporter
wore a much more provocative outfit in the manga compared to VIZ's release.
One final interesting note in this issue is that while most pages in the series were flipped,
this page involving Jigglypuff singing was left untouched.
Possibly done to save VIZ from having to take the time to redraw each one of the musical
notes.
Onto the second issue,
Which opens with a woman who VIZ edited to have a less defined chest and colored in her
skin-tight leggings to a shiny black.
Otherwise, the rest of the changes in this issue revolve around VIZ redrawing Jessie's
provocative bathing suit from the manga, instead turning it into a black one-piece.
This required the art to be altered many times across the entire issue.
Interestingly though, VIZ seems to have accidentally forgot to change Jessie's outfit in the
second panel here after getting hit by Potter.
And forgot to recolor her suit black on this panel when Potter grabs her by the collar
too.
Afterwards, VIZ ended up altering the final two issues of the third volume much less than
compared to the first two.
In fact, the second chapter of issue #4, The Orange Islands, remained completely uncensored
in North America.
The only noteworthy cases of censorship in these issues are two instances involving none
other than Jessie.
Issue #3 includes a very small edit in which Jessie's chest was slightly less defined
compared to the manga.
While Issue #4 sees her chest getting shrunk down as well.
Curiously though, VIZ left the outfits of these two Indigo Plateau workers intact however.
Onto the fourth and final volume of the series, Surf's Up, Pikachu, which VIZ tampered with
the least by far.
This was at least in part due to the fact that Toshohiro Ono's female characters were
drawn noticeably tamer compared to previous volumes in the series.
Still, it does have its own share of peculiar changes.
For example, in the first issue,
Pamela's dark beaming gaze was inexplicably changed on this page's last panel despite
remaining in the one above it.
Meanwhile, the 2nd issue of the comic includes the chapter, "Side Story: Ash vs. Gary,"
which was actually the penultimate 19th chapter of the manga.
This was likely done to allow the 17th and 18th chapters covering Ash's climatic battle
in the Orange League to be printed together in the fourth issue.
Otherwise, very little changes were made to this issue.
The only ones of note being VIZ giving Jessie a skirt on this page here.
And a few shading and dotting effects getting mysteriously removed.
A similar removal was made to issue #3 as well.
While Mary originally had a palm tree print on her dress in the Japanese manga.
This was bizarrely removed by VIZ, leaving her with a plain white dress throughout the
rest of the issue.
Meanwhile, the final issue of the series…
…Continues the odd trend of altering shading effects from the manga, such as in this panel.
Otherwise, the most noteworthy cut in this issue involves a number of pages from the
Japanese version being cut from the comic.
If you look closely at this page…
…You'll notice that the panels were actually taken from these three separate pages of the
manga.
This was most likely done to cut down on the page count as, like previously mentioned,
the final issue contained a special 2 chapters rather than the usual 1.
It's also worth pointing out that it was only in the West where the manga was first released
in this monthly issue format.
This is said to be due to this particular style of release being more popular in the
US at the time, whilst in Japan, all of the manga were released in 4 big collected novels.
The US did eventually also get collected novel releases too, though, and like mentioned in
our previous video, the later collected volumes actually toned down a few pieces of artwork
that was left uncensored originally.
It's popular belief that this was due to complaints from parents at the time or possibly even
retailers.
Toshihiro Ono, the manga's artist, was brought in to work on the manga when the anime had
only just began to air in Japan.
He worked on the manga alongside the production of the original series of the show and whilst
the show was becoming more and more extremely popular.
Ono is also an artist who is very well known for his work on hentai and this, alongside
the show still being in its infancy, could be seen as a reason for the manga's surprisingly
suggestive designs.
To finish with one more point from issue 4, though.
Issue 4 actually contains a translated interview with Ono, where he is asked about the Western
version of the manga and commented on some of the changes it received.
He was asked: "How do you feel about the American version of the manga?"
To which, he replied: "It's the mirror image of the Japanese version, so the first time
I saw it I felt like I was looking at a completely different comic.
I was happy that my own comic was being published in an American style."
And then finally: "Was there anything in the American version that surprised you?"
"I was surprised when I saw the draft of the American version that someone had gone through
and made the necessary changes by hand in a style to match mine.
I was happy about that."
But, that's all for this time and our look into the original Pokémon manga.
If you've enjoyed this video, please consider leaving a like and let us know in the comments
what you'd like to see us cover next.
Until next time, thank you for watching.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét