ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Aasaa, Fifth Mehl: ਪ੍ਰਥਮੇ ਮਤਾ ਜਿ ਪਤ੍ਰੀ ਚਲਾਵਉ ॥ First, they advised me to send a letter. ਦੁਤੀਏ ਮਤਾ ਦੁਇ ਮਾਨੁਖ ਪਹੁਚਾਵਉ ॥ Second, they advised me to send two men. ਤ੍ਰਿਤੀਏ ਮਤਾ ਕਿਛੁ ਕਰਉ ਉਪਾਇਆ ॥ Third, they advised me to make the effort and do something. ਮੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਛੋਡਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥ But I have renounced everything, and I meditate only on You, God. ||1|| ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਅਚਿੰਤ ਸਹਜਾਇਆ ॥ Now, I am totally blissful, carefree and at ease. ਦੁਸਮਨ ਦੂਤ ਮੁਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ The enemies and evil-doers have perished, and I have obtained peace. ||1||Pause|| ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਦੀਆ ਉਪਦੇਸੁ ॥ The True Guru has imparted the Teachings to me. ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦੇਸੁ ॥ My soul, body and everything belong to the Lord. ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੀ ਸੁ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥ Whatever I do, is by Your Almighty Power. ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰਹੈ ਦੀਬਾਣੁ ॥੨॥ You are my only Support, You are my only Court. ||2|| ਤੁਧਨੋ ਛੋਡਿ ਜਾਈਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈਂ ਧਰਿ ॥ If I were to renounce You, God, unto whom could I turn? ਆਨ ਨ ਬੀਆ ਤੇਰੀ ਸਮਸਰਿ ॥ There is no other, comparable to You. ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਕਾਣਿ ॥ Who else is Your servant to serve? ਸਾਕਤੁ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਬੇਬਾਣਿ ॥੩॥ The faithless cynics are deluded; they wander around in the wilderness. ||3|| ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ Your Glorious Greatness cannot be described. ਜਹ ਕਹ ਰਾਖਿ ਲੈਹਿ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥ Wherever I am, you save me, hugging me close in Your embrace. ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ Nanak, Your slave, has entered Your Sanctuary. ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੀ ਪੈਜ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥੪॥੫॥ God has preserved his honor, and congratulations are pouring in. ||4||5||
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét