Achieve Buddhahood in This Life -- From "What Is Buddha?"
Achieve Buddhahood in This Life -- From "What Is Buddha?"
我開悟了 我有所行動
Your action is decided by your enlightenment.
其實我心動的這一剎那 我怎么心动的呢
The moment a thought arises, you act.
就是說我們拿這一個屋子來講
Let's take this house for example:
我要愛這整個屋子所有的眾生
We love all the beings in this house.
我要讓大家離苦得樂 不入地獄
We want everyone to be happy, free of suffering, and not go to hell,
還有不入人間地獄
including the earthly hell of walking the wrong path,
人間地獄就是走錯路
including the earthly hell of walking the wrong path
學吸毒啊 賭博啊 打架啊 殺人啊 偷盜啊
such as gambling, fighting, killing, stealing, or doing drugs.
這些都是歪路啊
All these are wrong paths.
不走歪路 不入邪途
Let's not take the wrong turns.
行慈悲之道 修成正果
Take the path of compassion to achieve enlightenment.
我一定要幫大家 我想到全屋子的人
I must help everyone in the whole house.
這個全面 也叫圓和滿的意思
The "whole" means "completeness and perfection."
比如說我這一個水缸
Let's use a water tank as an example:
我灌了十分之一的水
If it's only 10% full, it's incomplete, only partly filled.
它不叫圓滿 只是一部分
If it's only 10% full, it's incomplete, only partly filled.
我灌滿了整個水缸 這叫圓滿 對不對
It can only be called "complete" when it's full, right?
好 我現在還沒有灌
Since it's not full, my intention to fill it arises.
我就企圖灌滿這一水缸
Since it's not full, my intention to fill it arises.
在佛的意念裡 祂是突破了這個時空
According to Buddha, an intention goes beyond time and space.
你現在把這個水缸想要灌滿
An intention to fill the tank will eventually make it full.
你從想到做 其實就是
An intention to fill the tank will eventually make it full.
可能就一會兒你就把它灌滿了
An intention to fill the tank will eventually make it full.
佛呢 祂是超越了地球這個空間在看你
Buddha watches us from beyond this space called "Earth."
我們在看的時候有這個動作
From thinking to achieving, humans may need an hour.
想 到去行 到把這個事做完
From thinking to achieving, humans may need an hour.
可能花了一個小時
From thinking to achieving, humans may need an hour.
但是佛在那個天體
But when Buddha views us from his great realm,
那個大境界看我們的時候
But when Buddha views us from his great realm,
祂看到就 想 完成了
his thinking becomes instant achievement.
祂看到是這麼一個壓縮的時空
In his realm, time and space are compressed.
就是想和完成都是一剎那
Thinking and completing come together in an instant.
但是我們可能也許是用了一生
For humans, completion may take a lifetime.
但是佛所看到的就是產生和結果
For Buddha, the start and results both happen in an instant.
同時就瞬間一二 來了
For Buddha, the start and results both happen in an instant.
兩個因和果都看到了
He sees the cause and effect at the same time.
所以佛陀的本意就是說
Buddha's message is if you have a great aspiration,
你只要有這麼大的發心
Buddha's message is if you have a great aspiration,
就有這麼大的成就
you'll have a great achievement.
說那佛陀的心是什麼樣的呢
What's in Buddha's mind?
祂說 我要讓天下一切眾生
He wants to help all sentient beings, all humans,
比如說你泛指人類
He wants to help all sentient beings, all humans,
我要讓天下一切有緣的人
and all karmic-bonded people,
都能夠獲得徹底的解脫 離苦得樂
achieve total liberation, leave suffering and attain happiness.
讓地獄空掉
Let there be no hellish suffering.
你真真實實地發了這樣的心
Making such a true wish equals perfect enlightenment and conduct,
就等於覺行圓滿
Making such a true wish equals perfect enlightenment and conduct,
就等於功德圓滿
and a full store of merit and virtue.
就是剎那發心
It starts in the instant of aspiration.
記住這是時間的概念啊
Time does not matter;
剎那發心 剎那覺悟 剎那證得果位
instant aspiration equals instant enlightenment.
是這樣的
That's the way.
還有的弟子問師父
Some disciple once asked me: "Master, I'm 50 now,
師父啊 我今年50了
Some disciple once asked me: "Master, I'm 50 now,
你說我80歲能修成點兒什麼事嗎
what will I become at 80 if I keep on practicing?"
我說你現在修 就現在就能成
I said, "If you practice now, you'll achieve right now."
就我這 我這樣子能修成
"Me, with my looks, can I achieve enlightenment?"
那眾生相
"Well, people have different looks,
難道有個固定的相的人才修(得)成嗎
there isn't a "look of enlightenment."
長著像佛像的人才修(得)成嗎 不是
Will only those who resemble Buddha achieve enlightenment? No.
我們看看歷代成就的大師們
Accomplished masters of the past all had their own features.
這個相貌啊 各有所長哎 不一樣的都
Accomplished masters of the past all had their own features.
所以沒有一個規定的相貌的人才能成就
So regardless of looks, anyone can achieve.
也並不是有很高學問的人才能成就
Not necessarily highly educated ones.
你一個大字不識
If you're illiterate,
只要真心地就這樣理解
if you sincerely think and act this way, you've achieved.
真心地這樣做 你就是成就
if you sincerely think and act this way, you've achieved.
剎那間成就
Instant achievement is, in Buddha's esoteric teachings,
這正是佛在密法之中的開示
Instant achievement is, in Buddha's esoteric teachings,
就是即身成佛之道
the way to achieve Buddhahood in this life.
就在解釋什麼是佛
This teaching highlights what Buddha is.
這八個字當中隱含著
This teaching highlights what Buddha is.
只是我們人心愚昧
It's just that we're ignorant, nonaspirant, and not yet ready,
發心不夠 時機不到
It's just that we're ignorant, nonaspirant, and not yet ready,
便不會明白這個道理
so we can't understand it.
那麼現在時機到了
When the time was right,
我今天明白了 也讓大家一起明白了
I understood, and now I'm helping you understand.
我覺得 大家這個福報實在是
I feel your blessings are indeed bigger than the sky. (Got it.)
大家這個福報實在是比天還大呀
I feel your blessings are indeed bigger than the sky. (Got it.)
Instant aspiration equals instant enlightenment and achievement.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét