- Hello, I'm Jill... -... and I'm Jenna. - Welcome to ASL Stew!
(hand slap... ♪♪♪)
- Hello, hopefully everyone is having a good day so far.
Today, finally we are doing a new Q and A.
I know we asked you guys questions a while back
and it's taken some time, but we've finally found the perfect time to go ahead and do it.
So now we're gonna answer some of your questions.
- Yeah, we'll try to answer as many as possible, as many as we can.
Some we have to do research on and we'll let you know those later.
- Okay, the person's name is Leslie and she's asking Jill,
"How can I qualify to work VRS?"
- Okay, so when working VRS, there's no specific qualifications you must have.
Some companies do require you to be certified, some may not.
I'm not 100% sure of other companies.
But, what you do have to do is take a... test.. a screening for that
and if you pass the screening, you can work VRS.
I would say in general, you should have probably graduated from an ITP
unless you already have a lot of experience before entering the ITP.
Also, it'd be good to have a lot of diverse knowledge before you get into VRS,
but I would say generally, if you can handle diverse topics,
and people, and you pass the screening then you qualify!
Okay, this is from Caitlyn and they said,
"My son is five and he is missing the bone structure in his middle ear.
His first language is ASL and when people ask, I say he is hard of hearing.
Recently his teacher told me to never use the words
hard of hearing, especially not hearing impaired
because that's considering him having a disability."
She said "As a mother I don't see him disabled at all."
She said "The teacher said call him D/deaf, that's it."
"So I was wondering, do I have to call him and does he have to say he's just D/deaf?
He still has some hearing and I thought the word D/deaf
was exclusively for people that don't hear at all.
Not trying to be offensive, but I don't know."
So maybe you can answer a few questions.
Answer, is hard of hearing and hearing impaired... are those offensive?
Do you have to call yourself D/deaf? -- and what does D/deaf and hard of hearing mean?
- Okay, umm it's kind of a layered question so I have a few different answers.
First, "hearing impaired", yes that is considered offensive.
Just because it implies that you're broken.
There's something wrong, and you need to fix it.
Which that's not the point... so.
But D/deaf, hard of hearing -- really it's kind of up to you
and/or your child how they develop their identity.
The only difference between D/deaf and hard of hearing is
D/deaf tends to emphasize that you're D/deaf.
It doesn't necessarily mean you have no hearing,
like for myself, I'm Deaf and can still hear some and I call myself Deaf.
Hard of hearing tends to be more of a mild hearing loss.
Typically it means you can talk. Some people can use the phone.
There's some loss, but it's not profound.
But again, there's kind of some overlap in that area
so really it's kind of up to you as an individual -- how do you label yourself?
Do I think I'm D/deaf? Do I think I'm hard of hearing?
Also, there's lowercase and capital D/deaf.
So, lowercase (deaf) is just a hearing loss.
Capital D (Deaf) is a cultural connotation that use ASL.
So what I would recommend is don't worry about it right now.
Just let your child develop and when he feels comfortable,
ask him -- you can explain exactly what everything means to him.
Then see how he feels, which matches him and then go ahead and use that.
- Yeah, but hard of hearing is not an offensive word.
I mean, I know many people who call themselves hard of hearing and it's fine.
It's not offensive at all.
- No, it's just hearing impaired, that's the offensive one.
- Okay, the next one is from Terry.
They asked, "What is the best way to practice signing by yourself
if you don't have someone to practice with?"
- Just repetition really. Just keep signing.
Watch different videos of Deaf people signing and try and see how do they sign.
Then kind of look at your own signing and see does it match that?
It doesn't have to be 100%, that's a stylistic issue.
But, in concept are you matching how they sign?
You can look at English sentences and try and translate them.
How would I sign that?
Really it's just using the sign language over and over and over.
That will help you pick it up.
- Also, if you want more in depth, we made a whole video about that.
All about that topic. So I will leave a link down below
and also I will put it in the cards. I think it's up there... or over there.
Somewhere up there... I think it's over there. Is it over there? Right over here.
I think -- not right there. (laughs)
But, we'll have that video for you, or the whole video specifically.
There's a whole one about that.
- Okay the next person is from Instagram.
It is from 11_gracie112 and they said,
"How long have you been an interpreter?"
- I have been a professional interpreter since January of 2008.
That's what I remember.
- So almost 9 years. - Yeah pretty much 9 years, almost 10 years.
Woo, I'm old! Yes, I'm very old.
- Yeah, you have a lot of white hair.
- No I don't. She does though.
- I can see it right now.
- Okay, the next one is from _.its._.chris._ .
They say, "What is your position on hearing people
getting involved in Deaf culture and learning sign language?"
- I mean, I would say in general, really it's just important you're respectful.
If you want to learn sign language, you want to be in the community,
just make sure you show respect.
Whatever the Deaf person tells you -- if they give you an explanation or something,
go ahead and accept it.
Don't criticize them or say "No I'm right!". That's not the right way.
So, it's best to be respectful and pay attention to what others are saying and just go from there.
Then it's perfectly fine. That's fine. So nothing wrong with that!
- Okay next question is from lizbethcalfro and she says,
"Does Jenna have any interpreter pet peeves?
Anything I should know before becoming an interpreter?"
- Just pick one? - You can name a few.
You have nothing because all interpreters are perfect right?
- ...right.
- So number one, when you're spelling words... spell them clearly!
Don't go like asldthunalkjno. Spell them clearly so that I can understand them.
The second one, don't fall asleep.
It's happened before -- it's actually happened to me!
- I'm sorry, it's not funny.
Yeah, they fell asleep.
Ummm, I would say don't assume or take over for a Deaf client
or say something without the Deaf client's permission.
Let them say it, don't assume. Let them lead the conversation.
You're just mediating. That's all. You're just translating.
You can go ahead and say something if there's an audio cue or something like that,
but don't assume and take over and say "Oh no, let me go ahead...".
Let the Deaf person go ahead and be empowered.
Don't take that away from them. So, that's a really big one too.
I mean, I could list probably a lot but I think those are the most important ones.
- Yeah, maybe we could make different video talking about
things I wish interpreters would do, or wouldn't do.
- That's a good idea. - Yeah we'll put that down.
- Okay, the next one is from yoot.jpg and they say,
"What is the outlook for interpreters, or people who want to become an interpreter,
who have a disability? If they have a wheelchair, or service dog,
or something like that, are they still able to do a good job?"
That kind of thing. What do you think?
- Well the answer to the end is yes.
You can become an interpreter if you have a disability, depending.
I know some interpreters who have part of their leg missing.
I know some interpreters -- well I know one specific interpreter
who only has I think 4 fingers like this and like that maybe (born that way),
but they can still interpret just fine.
Umm, I personally don't know any specific interpreters in a wheelchair
but I don't think that would matter.
Ummm, I mean... as long as you can be clear, it shouldn't matter I guess.
I mean I would say if you're missing an entire arm,
I don't know if you could become a professional interpreter
just because it would be hard to be clear,
but maybe in some situations you still could.
- Like for example, if you want to be an interpreter
maybe you could be a voice only interpreter.
Just taking things in receptively and doing that.
- Yeah, if you have a voice problem then maybe you could sign only.
You know -- for example, there's CDIs -- I mean it's not --
I'm not saying the CDI is for that reason, but many CDIs don't voice.
They're there for another reason obviously, but they don't voice.
Maybe they could have somebody else there.
You could maybe have someone else voice for you.
Really it's just going to depend on what your, so to speak, disability is.
Maybe you can speak with a company - if a company was to hire you for a specific reason,
there might be limitations with your work.
You could work with other interpreters. Team a lot with people who are willing to do that.
So it's really just going to depend.
I would say, maybe try and see -- figure out what your abilities and strengths are
and then if you pick up sign well... maybe you could --
if you want to become an interpreter, maybe you could talk with an interpreter agency.
Even if you don't know sign that well now, just say,
"Hey I have these specific disabilities, would it be possible to speak with the agency later on
if I were to pick up sign and have good skill?"
See what they say! I'm not 100% sure,
but just because you have a disability does not mean you can't be an interpreter.
Of course not!
- The next person is ladymagic_31, they ask,
"How do you handle awkward situations while interpreting?
How do you maintain professionalism?"
- Well, I mean awkward situations are going to happen.
Most of the time, I just try to keep neutral as much as possible.
I mean I know sometimes it's gonna be awkward and there's not much you can do about that.
But I mean, if you laugh a little or something -- if everyone is laughing
and you snicker, it's not really a big deal.
To maintain professionalism, again try to be as neutral as possible.
Don't try and show too many facial expressions.
If you're disgusted or something like that, just try to be a neutral as possible.
I think that's the best thing you can do, but it happens sometimes.
Okay, the next question is from girloftheseas.
She has quite a long paragraph talking about being involved -- owning a store
and having D/deaf people come in as customers.
But the question is, "As a hearing person, other than learning sign language,
what do you think would provide a better customer service for your community?
Is there a way of making a store or public place more D/deaf friendly?"
- Well, I think the best thing you can do for accessibility
is if you have any sort of videos or TVs, make sure you have the captions on.
That way people can see and understand what's going on.
If that's impossible, maybe if you have your own video
that does not have captions or something like that,
have some sort of text or flyer or some sort of summary or transcript or something
making it equal for D/deaf people so they can read it or something like that.
That would be really great!
Umm, also I would say for all of the workers, just make sure they have paper and pencil ready.
If you don't know sign language, that's perfectly fine.
Just have a back-up way of communicating ready.
I think that kind of thing would be good, really. Yeah.
Just make sure there's good lighting, it's really bright
so you can have good visual communication.
If there's any sort of pathways or something, try to make the a little bit wider if possible.
Just because D/deaf people tend to walk side by side. It's just their generality.
- Just in general an attitude. You know, don't be scared or ignore D/deaf people.
Make sure the employees are aware of what being D/deaf means
and what being D/deaf doesn't mean as well.
Just having awareness I think is a big help. - Yeah, that'd be good.
- Thanks for asking that and trying to improve your store or place.
The next one is from lizbethcalfaro, and she put down a link of a video
and said "Please, please, please react to this."
So I just looked at it because I didn't know what it was
and I've seen it before. It is from Wells Fargo.
It's a commercial I guess... and it has --
there's 2 women learning sign language and at the end
it has the 2 of them and they're adopting a younger deaf girl.
Saying "Hi, we're going to be your moms. We love you."
So she wanted us to react to that.
- I think it's a cute commercial.
Yeah, it shows a good willingness to learn about
the deaf child's language and learning sign language.
So it shows they're making an effort and really are motivated.
So, I think that's really nice to see. It's cute.
- Yeah, and of course lesbian mothers, we're like "Yessss, so cute!"
At the end the little girl's so adorable. I'm like "Ohhhh!"
She's cute. So I like it. I thought it was a really good representation.
Plus, of course, lesbian people adopting woohoo!
Okay, so we have quite a lot more questions left
so we're gonna go ahead and do a part 2 and release that later.
So, now we are going to end the video for today.
So, hopefully you liked part 1 of the Q and A.
I'm happy we've got a lot of questions so far.
I'm sorry it's taken a long time to answer them. - Yeah we got quite a few.
We try our best to answer -- we will! It just may take some time, so part 2.
- Right, so if you like this video, please click LIKE and subscribe.
- If you want to support us in another way,
look down in the description and we will have a few things.
We have Patreon you can look at with some cool perks along with that.
See which ones you like and if you want to do that.
Or you can do a one-time donation through Ko-fi.
We really appreciate any sort of support that you provide for us.
We always appreciate it. Thank you!
- Yep, see you in the next video. Bye!
(♪ upbeat music ♪)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét