Salvete, sodales! / Hello, friends!
ego sum Lucius, agnomine / I'm Luke, a.k.a.
ScorpioMartianus
et dum raedam moderor / and while I am driving
sicut Alexander Veronensis / just like Alexander Veronensis
cujus Sermones Raedarios vobis suadeo ut audiatis / whose "Sermones Raedarii" I encourage you to listen to
incido hunc vlog / I am recording this vlog
VLOG
est difficile dictu / it's har to say
vlog
quid est "vlog"? / what's a "vlog"?
"vlog" est "visibilis logos telaris" / a "vlog" is a video weblog
est vocabulum Latinum / it's a word from Latin
nesciebatis? / didn't you know?
vlog
quod est peregrinatio Latine acta / a tour done in Latin
et incido hunc vlog / I'm recording this vlog
quia hodie modo nunc / because today just now
domo mea profectus / having left home
Tusconia Phoenicopolin peto / out of Tucson I am headed for Phoenix
et cur ego hanc urbem peto? / and why am I headed for this city?
quia Circulus Latine Loquentium Phoenicopolitanus / because the Phoenix Circle of Latin Speakers
mihi benigne invitationem ostendit / has generously invited me
ut particeps sim / to participate
in convivio ejorum hodie / in their meetup today
et convivium ejorum / and their event
est non modo colloquendi causa / isn't just for the sake of conversing
sed etiam ibimus / but we're also going
omnes simul, una / all of us together
ad Museum Scientiarum Arizonensium / to the Arizona Science Museum
ubi exhibitio est / where there is an exhibit
rerum antiquarum Pompeiarum / of Pompeii
i.e. exhibitio Pompeiorum antiquorum / that is an exhibit of ancient Pompeii
cui convivio / of which dinner
cui eventui / of which event
magno, maximo cum gaudio hodie interero / I will be so happy to be a part
ecce nonnulli montes / here are some mountains
qui in Arizona sunt / that are in Arizona
est pulcherrima Arizona nostra / our Arizona is very pretty
et nunc / and now
urbs amplissima Arizonae cerni potest / we can make out the biggest city in Arizona
i.e. Phoenicopolis / which is Phoenix
ecce / here it is
haec est Phoenicopolis / this is Phoenix
ecce museum / there is the Museum
videri potest etiam "POMPEII" / you can see "POMPEII"
videri possunt / it can be seen
bene! nunc / all right! now
jam adsumus ad / we are now at the
ecce amici mei novi / these are my new friends
quid est tibi nomen? / what's your name?
salve! / hi!
nomen mihi est Camerarius / my name is Cameron
et hic Phoenice habito / and I live here in Phoenix
bene bene / right on
et quid est tibi nomen? / and what's your name?
salvete, sodales! / hey, guys!
nominor Circulus / I'm Circulus
Davus Circulus
David Ring
bene / cool
hic inscriptum est statuam esse / here it's written that the statue
copiam statuae Graecae / is a copy of a Greek statue
pulcherrima / beautiful
[Camerarius] mirabilis / wonderful
mirabile est videre / it's amazing to see
aliquid antiquum / something ancient
et hae picturae / and these paintings
ut videtis / as you can see
sunt verae / are real
sunt ex Pompeiis / they're from Pompeii
hic est Baccus / this is Baccus
Dionysus
incredible visu est, nonne? / it's incredible to see, isn't it?
sane scimus Romanos / naturally we know the Romans
fuisse humanos / were human
fuisse Italos / they were Italian
sed / but
ut ego hasce facies inspicio / as I look at these faces here
revera / truly
etiam fortasse patrem meum / even maybe my own father
hoc in naso video / I can see in the nose
hi sunt lares / here are the lares [household gods]
et Dave, quid dicebas de laribus? / and David, what were you saying about the lares?
modo dixi / I just said
locutionem esse / there is a figure of speech
mihi praedilectam / that I love
siquis velit dicere / if you want to say
ut foede dicam / incorrectly
"domum movere" / "to move"
ab hoc loco ad illum locum / from one place to another
Latinissime / in the most Latin fashion
dicere possumus / we can say
"lares transferre" / "to transfer lares"
sicut Aeneas, lares transferre / just like Aeneas, to move your lares
revera quae eandem vim praebet a / really which has the same force as
alia locutio quae / another phrase that
idem significat / means the same thing
est "solum vertere" / is "to change your floor"
"solum vertere" significat / "to change your floor" means
"lares transferre" / "to transfer your lares"
est pulchrum / that's cool
"migrare" "lares transferre" "solum vertere" / "to move" "to transfer lares" "to change your floor"
gratias! / thanks!
libenter! / no problem!
hic lares sunt pulcherrimi, nonne? / these lares are gorgeous, aren't they?
incredibile visu / it's incredible to see them
[Samantha, de Medusa hac loquens] non tam terribilis est / she's not so awful
[Davus] non tam terribilis quam / not as awful as
Medusa illa / the Medusa
depicta a Caravaggio / painted by Caravaggio
[Camerarius] sunt varia genera poculorum, nonne? / these are different kinds of cups, aren't they?
quae sunt haec genera poculorum? / what kinds of cups are these?
estne tantum poculum? / is it just a cup?
quid putatis? / what do you think?
est villa Julii sane / it is Julius's villa of course
ecce simulacrum / here is a model
villae Julii fortasse / maybe of Julius's house [as in LLPSI]
in qua peristylum est / in which there is a peristyle
atrium et multa cubicula / an atrium and lots of rooms
[Samantha] optimum erit facere exemplum cum discipulis / it'll be great as an model to show my students
ecce Venus ipsa / here is Venus herself
et Camerari, quis est ille? / and Cameron, who is that?
[Camerarius] est Cupido / it's Cupid
filius Veneris / the son of Venus
una cum matre sua / with his mother
ecce aper / here is a bore
cum duobus canibus / with two dogs
duobis canibus feris / two wild dogs
incredibile / incredible
cervus, serpens, leo / a deer, a snake, a lion
inspiciatis ungulas quas / have a look at the hooves which
eae in imma mensa sunt / they're at the bottom of the table
ecce nonnulla instrumenta culinaria / here are some kitchen utensils
de quibus Beatus Helvetius nuper pelliculam fecit / about which Beatus Hevletius recently made a video
ecce nonnullae amphorae / here are some jars
Horatius dixit / Horace spoke
ni fallor de Sabina diota / I believe about the "Sabina diota"
ut Alexander Veronensis me docuit / as Alexander Veronensis taught me
personae nonnullae / some masks
senator quidam fortasse / some senator maybe
an praefectus / or a prefect
mihi est difficile videre has res / it's difficult for me to see these things
quia / because
nos qui Latine loquimur quasi cotidie / those of us who speak Latin almost every day
loquimur cum Romanis antiquis / we speak with the ancient Romans
cum Cicerone, cum Horatio, Caesare, multis / with Cicero, with Horace, Caesar, with many of them
loquebantur Latine hi homines / these people spoke Latin
ut nos hodie loquimur / as we speak it today
ergo tristissime mihi videtur / thus it seems very sad for me
etiam canis / and a dog
praeservatus est / he has been preserved
miselle canis / poor dog
non respirare potuit / he wasn't able to breathe
tristissime mihi videtur / it's very sa
salvete iterum / hi again
ego nunc sum cum amicis novis / now I'm with my new friends
grex noster auctus est / our group has gotten larger
nunc novem sumus ni fallor / now I think there are nine of us
novem homines / nine people
quid est iterum tibi nomen? / tell us your name again?
nomen mihi est Camerarius / my name is Cameron
mihi nomen est Samantha / my name is Samantha
nomen mihi est Claviger / my name is Kear
et Claviger, dic nobis, quid fuit pars / and Kear, tell us, what wa
optima tibi in exhibitione? / the best part of the exhibit for you?
in exhibitione pars optima mihi / the best part of the exhibit for me
non fuit bona sed fortasse tristis / wasn't a good thing but maybe a sad thing
fuit liber cum matre / there was a child with his mother
sub cinere / under the ash
horribilis et / horrible and
nescio / I don't know
maestum me fecit / it made me sad
non possum describere / I can't describe it
si non / if you haven't
si non visus sis antea / if you haven't seen it before
non possum describere / I can't describe it
et tu vidisti has res etiam in Italia? / and you've seen these things in Italy too?
an tantummodo hic? / or just here?
tantummodo hic / just here
et ego tantummodo hic / me too, only here
ego vidi / I saw
Pompeios ego vidi / I saw Pompeii
sed in oppido Pompeiis / but in the town of Pompeii
non diutius sunt hae res quae in Museo sunt, nonne? / you can't find the things that are in the Museum, right?
et Camerari / and Cameron
quid fuit tibi pars optima Musei? / what was the best part of the Museum for you?
ego quoque / me too
ego sto cum Clavigero / I'm with Kear
pars quae fuit optima / the best part
non fuit videre corpora / wasn't seeing the bodies
non gaudio / I wasn't
affectus sum / glad to see that
immo / on the contrary
tristitia affectus sum / it made me sad
sed bonum est / but it's good
talia videre et / to see such things and
maerere / to grieve
et quoque placuit / I also liked
aspicere res cotidianas / looking at the day to day things
quae arte confectae sunt / which were made artfully
bene dixisti / well said
bene et multi sumus / right and now there is a lot of us
ut videtis / as you can see
et pizzam comedimus / and we are eating pizza
bene / so
covivio peracto / now that dinner is over
ego denuo moderor raedam meam / I'm driving again
domum meam petens / headed home
et ego omnino / and I very much
gavisus sum cum talibus hominibus colloqui / enjoyed getting to talk with such great people
et gratias omnibus eis agere velim / and I extend my thanks to them all
praecipue / especially
ipsi duci / to the leader himself
nomine Davo Circulo / to David Ring
ille est dux hujus gregis / he is the leader of this group
quia / since
eventus fuit optimus / the event was awesome
et ego omnino laetor / and I'm really happy
eum et omnes / to have met
convenisse hodie / him and all of them today
quia Alexander Veronensis quidquid dixit / because Alexander Veronensis said something
ut ille in Hispania / when he was in Spain
apud conventiculum nomine CAELVM ni fallor / at the convention called CAELVM I think
ille locutus est / he spoke
Alexander locutus est / Alexander spoke
de amicitia / about friendship
amicitiam ille invenit in Hispania / he found friendship in Spain
inter Latine loquentes / among Latin speakers
res fortasse / a thing perhaps
non imprimis optata / unexpected
sed fuit illi res pretiosissima / but it was a very valuable thing
et mihi est res maximi [mo]menti / and for me it's very important
quia / because
nos omnes fortasse / not everyone maybe
tu etiam nunc solus es / you also might the only one
in oppido tuo / in your town
neque loqueris saepe cum aliis Latine / and you don't speak often with others in Latin
fortasse vis etiam colloqui cum aliis Latine / maybe you too want to chat with others in Latin
aut fortasse loqueris saepe in interreti / or maybe you talk with talk others often online
et cum instrumentis necnon / and with devices
applicationibus interretialibus Latine / and internet apps in Latin
est res optima / it's a great thing
aut fortasse etiam / or maybe also
talia covivia / dinners like those
conventicula / conventions
habes / you have those
annon / or not
et ego / and I
suadeo vobis / encourage you
nisi jam in oppido vestro sit / if you don't already have one in your town
circulos Latine loquentium condere / to start Latin speaking groups
ego in animo habeo / I plan
etiam Tucsoniae talem gregem condere / also to found one in Tucson
et spero etiam amicos novos hodiernos / and I hope also that my friends from today
invitare potero ad convivia / that I'll be able to invite them to the events
quae ego facturus sum / that I'm going to do
etiam de Pompeiis / also about Pompeii
de rebus illis antiquissimis / about that ancient stuff
est res incredibilis / it's an incredible thing
quia nos qui Latine loqui possumus / because those of us who speak Latin
fortasse vos nondum loquimini Latine / mabye you don't speak Latin yet
fortasse tantummodo legere potestis / mabye you can just read it
et fortasse non sed / and maybe not but
nos qui Latine legere et intellegere possumus / those of us who can read and understand Latin
connexionem habemus / we have a connexion
ad res antiquas / to ancient things
i.e. ut antea dixi / that is like I said before
quasi cotidie / practically every day
nos loquimur cum Cicerone / we speak with Cicero
ille nobis loquitur / he talk to us
nonne? / you know?
scriptis suis / by means of his writings
Caesar
loquitur nobis / he talks to us
Horatius, Catullus
hi homines / these people
fuerunt homines sicut nos sumus / were people just like us
haec est humanitas, nonne? / this is humanism, isn't it?
haec est / it is
ut Aloisius Miraglia dixit / like Luigi Miraglia said
lingua Latina est instrumentum idoneum / the Latin language is the ideal instrument
ad humanitatem tradendam / for passing on humanism
quia / because
possumus intellegere / we can understand
naturam / nature
nostram / our nature
qui simus / who we are
ergo / thus
fortasse alii qui / maybe those who saw
illa corpora / those bodies
hodie viderunt / today
alii Americani / other Americans
qui Latine non loquuntur / who don't speak Latin
res insolita / a strange thing
fuit fortasse / it was for them
ego canem vidi hodie / I saw a dog today
corpus, i.e. reliquia corporpis canis / the body, the remains of the dog's body
canis qui / a dog that
cotidie / every day
audiebat dominos suos / heard his masters
Latine loquentes / speaking Latin
quia canes / because dogs can understand
nonnulla verba / some words
nonnulla vocabula / some words
Latina, Italica, Anglica / Latin, Italian, English
ubicumque sit / wherever it is
intellegere possunt, nonne? / can't they?
ille canis / that dog
ille caniculus / that puppy
audiebat dominum / heard his master
dicere / say
"veni huc, canis!" / "come here, pooch!"
"abi foras!" / "go outside!"
et alia sic / and other things like that
et sane illi / and they of course
homines ipsi qui / those very people who
mortui sunt / died
imbribus igneis / in burning rain
illi / they
loquebantur sicut nos loquimur Latine / they spoke Latin like we speak it today
tristitia omnes sumus affecti hodie / we were all saddened today
Graeci antiqui / the ancient Greeks
putabant / thought
non solum comoedias / that not just comedies
sed etiam tragoedias / but also tragedies
necesse esse / were necessary
ad animum humanum / for the human soul
hac tristitia / with such a sad feeling
partem nostri / we can understand
melius intellegere possumus / a part of ourselves much better today
et ego credo / and I believe
nos qui eadem lingua / we who can speak the same language
illa Latina / the Latin language
loqui possumus / that we can speak
atque illi / the same language as those people
horum corpora hodie vidimus / whose bodies we saw today
connexum invenimus / we found a connexion
cum illis / with them
annus fuit quasi / that year was about
ante duo millennia / two millenia ago
sed / but
mihi / for me
sentitur / it feels
fortasse ante quindecim annos / like fifteen years ago
sic est / yeah
ergo / so
si vultis / if you want
Latine loqui / to speak Latin
etiam cum aliis / with others too
potestis / you can
has res invenire / find discover these things
amicitiam / friendship
intellegere tristitiam / understand tradegy
annorum praeteritorum / of years long past
humanitatem / humanity
bene / well
hic finem facio / I'll stop here
gratias omnibus / thanks, everyone
et vos omnes bene valere jubeo / and take care
ego sum Lucius / I'm Luke
et subscribatis quaeso huic canali / and please subscribe to this channel
etiam in Prosopobiblio / also in Facebook
pagina est nomine / the page is
ScorpioMartianus
et bene / all right
gratias, valete! / thanks, bye!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét