花映 「タマシイノハナ」 (Flower Viewing 「Flowers of the Soul」) English translated by Amen
As far as the eye can see around here
is a sea of flowering sunflowers
Before anyone knew it, bathing in the shining sun
is what may as well be the sun's garden
Far off, somewhere, you can hear coming
a mysterious and joyous sound
However, without a father or mother
gradually the heart becomes uneasy
Not knowing a thing, of their body's last moments,
carelessly carelessly, without a single worry―.
Oh flowers, bloom in fantasy
Your time has not yet come
As long as you have your short lives
for now, just keep on swaying
All people that live in solitude are fated
to be alone in the end as well
if in the journey of life that we live
there are no colours added to it
That which seemingly reflected the spider lilies
your hair, even that is fair
"If my wish comes true, would you join me on this journey of life?"
She swallows down such words of confessions
Unable to be sure, of their body's last moments,
leisurely leisurely, they sink in their feelings―.
Oh flowers, bloom in fantasy
even if your time delays not
As long as you have your short lives
for now, just keep in bloom
Dedicating to the
fantasy that revives perished lives
What I make bloom are flowers of the soul
If you kill, you shall also be killed
Is that the result of fated retribution?
Be it so, is this place their final resting place?
This place of such beauty
Dost thou know thyself? I ask the figure of an unfamiliar maiden
turning her eyes this way
I gently reel in my thoughts
thinking "at least if the end is you"
There hardly exists any sin in your body,
dispersing dispersing, just there in silence―.
Oh flowers, bloom in fantasy
until your times comes
As long as you have your short lives
for now, just bloom with pride
The flowers remain in fantasy
Their colours, also illusions
As long as you have your short lives
for now, just be with beauty
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét